jueves, diciembre 21, 2006

Visto que escribir noticias mías por correo electrónico es un esfuerzo demasiado grande, voy a ir poniéndolas en el blog, así, los que estén interesados podrán echar un vistazo y poner algún comentario.

Aquí, en Kinshasa, capital de la República Democrática del Congo, nos acercamos al día de Navidad, pero con una temperatura de 20 grados (no bajo, sino sobre cero). Los dos días anteriores a la fiesta del nacimiento de nuestro Señor Jesucristo, vamos a hacer un retiro en comunidad para prepararnos mejor.

La lluvia se ha llevado por delante muchas casas y parte de la carretera que lleva hasta la zona donde vivimos (al sur de Kinshasa). Aquí en el Congo hay sólo dos estaciones: la de lluvias y la seca. Como la gente construye anárquicamente y la ciudad está en una zona arenosa, la "erosión" llega a abrir grietas de hasta 5 y 6 metros de alto. Aunque ya tenemos nuevo presidente y está a punto de formar el gobierno, no creo que las cosas cambien rápidamente, así que hay que armarse de paciencia y seguir trabajando con esperanza.

¡Feliz Navidad a todos!

4 Comments:

At 12/21/2006 10:53:00 p. m., Anonymous Anónimo said...

Because your complete profile was wrote in spanish language and because the language of your blog is english language, I am asking : qué lengua habrá que emplear en tu blog, hombre ?
I say.

 
At 12/26/2006 11:44:00 a. m., Anonymous Anónimo said...

Estimat Xavier: A més de la meva admiració por la teva força interior t'envio les meves oracions y petits sacrificis (molt petits). Que Deu et beneeixi i faci fructificar les teves obres.

Et comunico que tinc molt malalta a la meva sogra, la mare de la Susanna.

Aquests Nadals són de molta tristor.
T'estimo i et desitjo molta collita espiritual (i de l'altra al teu hort). Bon any nou!
Una frotíssima abraçada, nebot.
El teu ex-profe Antonio.

PD. Contan's coses d'aqueixa terra tan desconeguda.

 
At 12/26/2006 02:15:00 p. m., Blogger Francesc Xavier Sanuy said...

Anónimo:

Creo que lo mejor es emplear el castellano, pero si alguien de la familia me quiere escribir en lengua materna (catalán), ¿voy a prohibírselo?

Tío Antonio:

Estoy muy contento de recibir noticias tuyas. Espero que la tristeza que estás pasando en esta Navidad se vea suavizada contemplando a Jesús, que al aceptar nacer pobre, aceptó "por el mismo precio" todas las tristezas y dificultades de los pobres.

Que Jesús te bendiga y te consuele.

 
At 4/26/2007 03:02:00 a. m., Anonymous Anónimo said...

Te agradezco con todo mi corazón que te acuerdes de mi. Ya sabemos que la distancia fisica no es la del corazón. Te deseo la mayor felicidad que tan merecida la tienes y deseo que siempre me tengas en tus oraciones. Mucho aprendí contigo y eso no lo voy a olvidar nunca. Tal vez algun día no muy lejano tenga oportunidad de verte , Una de tus madres del desierto.El Señor te lleva en sus brazos y María en su regazo. Bendiciones

 

Publicar un comentario

<< Home